Falkeyn @ 10.08.2007 - 07:35
Честно говоря, даже не представляю себе объем работы. там же инфы море и океан
Есть такое дело. В усеченном варианте (язык только РУССКИЙ) это 14170 файлов. Если грубо, то делим пополам (половина картинки, половина текст к ним) получается надо перевести порядка 7000 скриптов
Может распределенный труд участников форума позволит нам сделать перевод?
Согласен. Распределенный труд было бы замечательно.
Вот как только это организовать?
Прежде чем переводить какой нибудь пункт меню иду в мануал и смотрю что это на самом деле. Если автомобильный словарь переводит как "Муфта" и других вариантов перевода просто нет, то в мануале в одном месте это будет "Втулка", а в другом "Ступица". И как быть?
К тому же весь текст находится в скриптах, т.е "суп отдельно, мухи отдельно". Тот текст который мы видим на картинках он встраивается только при просмотре страницы которая формируется тоже в соответствии с java-скриптом. А иначе как было организовать многоязыковую поддержку? А вот выбор года выпуска приводит к смене всего меню. А так как у меня Джазик 2006 года, то я занимаюсь только 2005-м. Тем кому нужен перевод для моделей постарше могут заняться этим самостоятельно.
Кого интересует могу расписать структуру базы - что за что отвечает и т.д.